Tag Archives: 诗经

23Jul/21

Chinese poem illustration/周颂 有客/佚名 Traditional hospitality

Chinese poem illustration: 周颂 有客/Zhou Song – Greeting Guest by Anonymous Full video also available at Bilibili: 周颂 有客 As a report to his ancestors how the best guest of Zhou wasRead More…

20Jul/21

古诗漫谈 从归隐到田园 渭川田家/王维 小雅/式微 Part1

本专题是中国古诗双周聚会。本周无人参会,用WPS本地录屏后上传,第一次操作导致视频声音有点小,见谅。 山水田园诗是盛唐气象的一部分,但诗风似乎和盛唐气象相左。本视频追宗溯源,首先简略讲解了王维的田园诗“渭川田家”和其相关的诗经”小雅式微“,以得到有关归隐和山水田园的基本印象。以诗三百中诸多有关“归”的诗句为发端,剖析了古人,尤其是先秦时代的价值观和宇宙观,阐述了“归”字对古人的独一无二的人生意义。第三部分通过对”史记“,”论语“,”道德经“等古典文献的分析,揭示了”隐“和”归“的本质联系和由此带来的文学意象, 以及从”归”到”隐“再到”田园“的历史进程和各个节点的诗人和诗作。 总而言之,从古典时代的”归“,到中古时代的”隐“,再到现代(文学意义的现代)的”田园“,中国社会和人文精神都已翻天覆地。阅读古诗,尤其是希望了解诗人真正的写作意图,需要反复我们的价值观到古典时代,以古人之情,以意逆志,以味古人之真情。 在B站看请点:古诗漫谈 从归隐到田园

20Jul/21

Chinese poem illustration/周颂 噫嘻&丰年/佚名 Two anthems for Zhou

Chinese poem illustration: 周颂 噫嘻&丰年/ Zhou Song – Wow & Bumper Harvest by Anonymous Full video also available at Bilibili: 周颂 噫嘻 & 丰年 This video briefed two poems or two songs.Read More…

12Jul/21

周雅秦腔之“旋”和“算”

诗经小雅黄鸟有 黄鸟黄鸟,无集于谷,无啄我粟。此邦之人,不我肯谷。言旋言归,复我邦族。 “言旋言归”的意思就是立即回家的意思,“旋”本意回转,后引申为立即,马上的意思,及旋即,转过身,以转身之迅疾和短暂来形容两个动作之间的紧密衔接,毫无耽搁。 秦地三夏之时乃一年最忙季节,收麦之紧张有“虎口夺食”之说。此时的重要的物候是四声布谷鸟的叫声,秦谚将其四声译为四字“算黄算割”,意思是麦子黄一片就割一片,不要等到大片麦子都黄了再开始收麦,此“算”当等同于诗经黄鸟的“旋”。秦腔之“算”有两种音读,一言suan,一言xuan,音调如果以五度标记法来标注,都是220,录音如下。豳风 七月对应的物候是“五月鸣蜩”,“五月斯螽动股”,丝毫没有提及布谷鸟和收麦,或其时小麦不是主要作物,尚以黍稷为要。