23Mar/20

Chinese poem illustration/周南 芣苢/佚名 Ballad

Hits: 6

Chinese poem illustration: 周南 芣苢/ Zhou Wind – Semen Coicis by Anonymous

周南 芣苢

YouTube above not applicable? watch full video at Bilibili: 周南 芣苢

A lively ballad with the most simplicity among the poems/songs in Book of Songs. It looks a bit boring, but it could mean a lot for a Zhou people when singing this beautiful ballad in the golden field of Zhou Plateau(周原), like a Scarborough man chant “Parsley, sage, rosemary and thyme” in his hometown.

Semen Coicis could mean a lot to Zhou people , not only limited to essential food. This is reasoned and derived by comparing the whole Book of Songs. By a popular saying, semen coicis is a metaphor of prosperous fertility.

Song for harvest, song for the beautiful, peaceful country life, is the sweetest song ever, a song of ideal life on earth.

周南 芣苢
佚名

采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。

22Mar/20

国际形势的新名单

Hits: 6

很久不写政治经济的相关博文了,没想到国际矛盾被新冠Covid-19所加剧,凸现。不得不感叹古人的智慧:天也,时也,永远是左右自然和人类的第一要素。

新闻:2020.3.20【美联储再出重招 联手九大央行救市!全球股市转机来了?流动性解药已找到】据美联储网站,美联储周四宣布与澳大利亚储备银行、巴西中央银行、丹麦国家银行、韩国银行、墨西哥银行、挪威银行、新西兰储备银行、新加坡金融管理局和瑞典国家银行建立临时美元流动性安排(掉期交易),旨在减轻全球美元融资市场的压力,从而减轻这些压力对国内外家庭和企业信贷供应的影响。

分析

1。以上在名单之列的国家都要极度小心,以韩国为最。其国即使心理向中,可是脖子有套,行事起来可能最凶猛和最出人意料。新加坡的危险性介于韩国和其他国家之间。传统危机来临,美元是洗劫他国财富的主要工具。这次美国把以上国家拉到自己的羽翼之下,说明了美国极大丧失了自身安全的自信,不仅没有打劫上述国家,还在自己捉襟见肘的财政大车上又加上了一堆国家的压力。当然这个压力大小是可操作的,可以通过互换的细节做出调整。短期会增强美国集团的力量和气势,长期看就是老牛破车加稻草

2。传统铁杆/奴才类盟友英国,日本,加拿大,欧盟和瑞士的掉期安排没有变化,一切照旧。这些国家是美国的底牌,是曾经强大的美国的核心要素之一。虽然欧盟已渐行渐远,但是盟友和底牌的本质还没变。

3。未来跳在美国前面的,反中的,会更凶猛残忍,更不要脸更意料之外。

4。天命靡常,政府需要敬天保民。个人需要跟集体靠拢,自求多福。

5。时刻张大眼睛,留意身边和国际形势,留意重大自然事件(人祸的触发因素之一)。

6。以上列国也会随时变化,中国的盟友也会有反复,总之睁大眼睛。还有俩最危险的地区和人群:台湾,香港。

19Mar/20

“邶风 简兮”和“唐风 采苓”新探

Hits: 9

本文对诗经邶风 简兮唐风 采苓各提出了一种新解读。在解读过程中也探讨了说文解字苦,古,苓尔雅释义的谬误。
A new interpretation is developed toward Bei Wind- Bang Bang and Tang Wind- Collecting ungus of Book of Songs. Two items in Shuowen Jiezi are discussed accordingly.

邶风 简兮

简兮简兮,方将万舞。
日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。


有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。
赫如渥赭,公言锡爵。


山有榛,隰有苓。
云谁之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮

邶风 简兮的字面平白, 解读争议颇多, 不才再抛一砖。简兮的微妙,在于万舞西方美人之风马牛不相及,以至历代各种解读中都难以调和两者的关系。

毛诗有“刺不用賢也。衛之賢者仕于伶官,皆可以承事王者也”。百度百科有:邓荃《诗经国风译注》认为是描写舞女辛酸的诗歌,翟相君《诗经新解》却考定诗中舞者为庄姜,此篇是讽谕卫庄公沉湎声色的作品。案据诗中所用“山有榛,隰有苓”这一隐语,可知有关男女情思,所以余冠英诗经选》、高亨诗经今注》、袁梅诗经译注》等认为是卫国宫廷女子(贵族妇女或一般侍女)赞美、爱慕舞师的诗歌。大概是一位女子在观看盛大的“万舞”表演时,领队舞师高大威武英俊的形象,引起了她的爱慕,于是就产生了这首赞美的诗篇。

毛诗进一步解释:伶官,樂官也。伶氏世掌樂官而善焉,故后世多號樂官為伶官。毛诗里特别指出伶氏, 是依据口口相传/轶史,还是因国语 周语中周景王问乐律于伶州鸠而推断,我无法判断, 总之毛诗推断伶氏就是做此诗之人。从醋意满满的结句“彼美人兮,西方之人兮”,得出是以下刺上之诗,这个判断是准确的。

诗经中字是个高频字,基本结构有彼+物彼+人两种用法。其目的就是在强调主体与其物,与其人的对立性和独立性,可以是空间上的, 也可以是类别上的, 也可以是感情上的。正风中没有彼+人的例子,一团和气。邶风,鄘风和卫风中有以下例子, 可以看出叙事主体以字来强调主客彼此的不同,感情的对立。这也进一步佐证了毛诗的判断:刺也!

邶风 简兮:“美人兮,西方之人兮。”
邶风 柏舟: “薄言往诉,逢之怒。”
邶风 泉水: “娈诸姬,聊与之谋。”

“公庭万舞“是自殷商以来的祭祀舞蹈。商颂 那有“万舞有奕”,“衎我烈祖”,以万舞享祀商汤列祖鲁頌 閟宫有“万舞洋洋”享祀鲁祖周公,诗中更言明是秋尝大祀。两首诗的共同点都是祭祖大祀,所以简兮中的万舞的场景也极可能是祭祖大祀。甲骨文中也有不少万舞的卜辞, 多被释读为祭天求雨之舞或舞人。

“萬”就是蝎子。郭沫若曾经考证商的祖先契“即是商星,即是阏伯,而中国之古商星本即视为蝎形也。契之名本为蠆,然以其毒虫,故其后世子孙讳之而改为同音之契”。不过,从殷人以蝎形为徽识、以蝎形为发簪来看,殷人并不在乎蝎为毒虫。蝎子有旺盛的生殖力,所以有充分的理由把蝎子尊为祖神或生殖神。殷人的祖先又与蝎形商星有联系,故殷人以蝎代指祖先,即殷人的祖先契之名取音于蝎是很有可能的。“在黄河中游伊洛平原的灵宝、巩县、郑州、商丘、徐州一线,直到1949年,都有蝎子庙,把蝎子作为主神保护神崇拜”。这个地区恰恰就是殷人的核心地带,邶地鄘地卫地则是这个地带的核心,殷商的京畿所在。姬周继承了大邑商的先进文化,以殷人为周史官,承殷人万舞以享姬周列祖,这在鲁頌 閟宫一诗中也得到了证明。在殷商故地,跳原汁原味的万舞祭祀周祖,大概就是简兮一诗描写的场景了。

试想一下,在殷商京畿故地,一个殷商贵族作为新朝的史官,乐官奉命作诗献赋, 写下了“简兮简兮。。。”,表面上采风言志,歌功颂德,实则悲叹殷人自己“天命靡常”,不得不时时刻刻“自求多福”。 面对昔日殷人的洋洋万舞,周人的神尸牌位,腹中苦水,口中酸汁:人家的祖宗啊,人家的祖宗是西方来的。

“云谁之思”是设问式直抒胸怀:今天祭祖好盛大,可是祭祀的是谁人呢?美人一词指列祖,而非其时君王。即使到了楚辞时代,这个意义也没有改变。屈原思美人一辞明白无误的叙述了屈原以身殉国之志,所思美人,也是其苦苦追索的美人, 就是已经在上天的楚国列祖。因思美人而进一步追随美人上天西去,言志殉国也。以下这一段,不就是屈子寄言于天的形象描写么?西周时期,天帝和列祖实为一体,祭祖即祭天,传统的说法是绍穆配享与天(上帝),当今简化的说法就是祭祖。

思美人兮,擥涕而竚眙。
媒绝而路阻兮,言不可结而诒。
蹇蹇之烦冤兮,陷滞而不发。
申旦以舒中情兮,志沈菀而莫达。
愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将;
因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当。

本诗的起兴也有违诗经原则,起手述事,而最后一段,以起兴“山有榛,隰有苓”带来整个诗风的转折,带来强烈的对比。大胆猜测的话,这也是诗家有意为之,以殷商之意逆姬周之礼法,此意实全诗之主旨也。

山/坂有A,隰有B的是诗经典型的一种起兴,不仅仅作为写作的起兴,也是国风中描写各地风情的一部分。以下是诗经里所有带有这个句式的诗句:

小雅 四月 :“山有蕨薇、隰有杞桋”
邶风 简兮:“山有榛、隰有苓”
卫风 氓:“淇则有岸、隰则有泮”
郑风 山有扶苏: “山有扶苏、隰有荷华”, “山有桥松、隰有游龙”
唐风 山有枢: “山有枢、隰有榆”,“山有栲、隰有杻”,“山有漆、隰有栗”
秦风 车邻:“阪有漆、隰有栗”,“阪有桑、隰有杨”
秦风 晨风:“山有苞栎、隰有六驳”,“山有苞棣、隰有树檖”
桧风 隰有苌楚 : “隰有苌楚、猗傩其枝”

观察以上列表,正风没有山/坂有A,隰有B的句式,雅颂里只有一首四月,是关于周南汉水流域的诗,后期变风之诗。可以得出结论,此句式为正风之外的标准句式,很有可能是西周史官,乐官对诸侯国采风的要求,否则难以解释正风没有一诗的现象。雅颂原隰频频出现,但无一描写原隰之所有,也算侧面佐证了这个特点。卫风 氓虽然用了这个句式,其意完全不着调,跟全诗风格相类。纵观以上各例,各国风物迥然不同,榛和苓会不会就是邶地的典型风物呢?考查诗经中榛苓的诗,除简兮有:

鄘风 定之方中:“树之栗、椅桐梓漆、爰伐琴瑟”
曹风 鸤鸠: “鳲鸠在桑、其子在
小雅 青蝇: “营营青蝇、止于
大雅 旱麓 :“瞻彼旱麓、楛济济”
唐风 采苓: “采苓采、首阳之巅”

出现于鄘风不奇怪,邶地鄘地卫地是故殷商京畿一地也。曹风也不奇怪,与邶鄘相邻,都是黄河下游冲积平原,有相同的风物。比较难以解释的是小雅大雅中的。试提出一种可能性:大雅小雅是姬姓位列公卿诸侯的诗作,周伯,召伯,卫伯,鲁伯,晋伯,郑伯,虢伯。。。等的诗作,外加周人频频南下的南国,其国风物各异,跟宗周京畿并不完全一致。

只出现于邶风和唐风,是个稀罕物。况且唐风故地在翼城,黄河中游的汾河盆地,风物当于邶地不同。出现于“首阳之巅”尤为奇特。

唐风 采苓

采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?


首阳山/中条山 采苓

采苓于山巅,跟隰有苓相悖。隰,低湿之地者也,河谷之畔,大湖岸边也。海拔两千米的首阳(中条)山巅和邶地湿地,难道都能生苓?采苦采苦首阳之下说文有“大苦,苓也。从艸古聲。康杜切”。如此重要一个字一笔带过,也可能是许慎的无所适从。茯苓,猪苓“甘、淡,平”,跟字风马牛不相及,又是一个悖论。采葑采葑,首阳之东即芜青,从邶风 谷风之句“采葑采菲,无以下体”来看, 即使不是芜菁,也是一种根部可食用的蔬菜。看看上面的地图,在首阳之东采,可是贻笑大方了:这里是著名的运城盐池,不毛之地啊。由此判断,以上采苓采苦跟其地名的对应皆为谬言。时至今日,国人莫以为苦者,大苦也,黄连也:野生或栽培于海拔1000-1900m的山谷凉湿荫蔽密林中,其首阳之巅也!这也印证了诗中采苦首阳下乃妄言。

再次回顾采苓全诗,三段均起兴于众人皆知的妄言,告诫其君和人民不要相信那些流言,那些流言就像是告诉你去首阳之巅采苓,首阳之下采苦,首阳之东采葑一样,都是荒诞不经之事!很明显说文字释义被采苓一诗的误读所误导,牵强得出大苦即的结论:那生在首阳之巅自古就以大苦入药的草在采苓里被称为,即=。对比下图甲骨文,金文的字(甲骨,金文字形为猜测),和黄连的形状,不难得出苦字的本意是黄连,大苦也。而且此字成为 部的字根,其普遍性和重要性不言而喻。神农尝百草,一定是那最苦的给他印象最深,以大苦为根本,辨别百草的甘苦,也满符合中国文化的底蕴。之后甘苦成为中文对人生的重要评价词汇,也顺理成章。

http://qiyuan.chaziwang.com/etymology-7529.html

爾雅·釋草】“蘦,大苦。【疏】今甘草也。或曰與苓同,《詩》采苓采苓是也”。看字形这个草就不是长在高山之巅的,是长在潮湿隰地的好吃的草-大苦,能好吃么?此字当为苓,即使不是茯苓,也是某种好吃的菌类。精通本草的人士可以验证一下先秦古方里苦,大苦,苓,蘦其药性和作用是否分别对应于黄连和茯苓。

说文为“十口”, 亦或“十甘”。在今天看来完全是无稽之谈,查看字的演化也可佐证。释为的可能性更高,其字形有如以剑刺口,不知该如何解读。故,死亡也。即使在今天,亲朋故去,也是人生最难以入口的苦涩滋味。加上部,此草之味道,如亲朋故去也。

生于邶地之隰,不生于首阳之巅,这是周人的常识。榛苓起兴,在每一个怀念故国的殷人心里,就如唐诗“故国三千里”之感。“简兮简兮”, “万舞洋洋”,可叹三千里故国如“黄河入海流”,物是人非,早已是人家西方美人的天下了。

14Mar/20

Chinese poem illustration/周南 樛木/佚名 Blessing for lord

Hits: 4

Chinese poem illustration: 周南 樛木/ Zhou Wind – Jiu Wood by Anonymous

周南 樛木

Youtube above not applicable? watch full video at Bilibili: 周南 樛木

Zhou dynasty is by bloodline and affinity. The building block of the dynasty is lord(君 or 君子) who was with a piece of land, like the King who claimed the whole country as the ultimate lord , like the state lord, or the even junior lord under the state lord. The poem/song is a blessing song to these lord.

Jiu wood(樛木) is considered as an unknown huge wood with its branches stretching downward. Another possibility is that it does not refer to a dedicate wood but a wood with vines surrounded and covered.

Like a simple folk song at the first glance, but very sophisticated writing showed when dig into the wording. Metaphor and loan words were employed, make this beautiful anthem full of folkloric, meaningful content with goodwill and blessing.

周南 樛木
佚名

南有樛木,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。

南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。

南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。