30Sep/20

Chinese poem illustration/周南 卷耳/佚名 Earliest Chinese homesick poem

Hits: 3

Chinese poem illustration: 周南 卷耳/Zhou Wind – Cerastium Arvense by Anonymous

周南 卷耳

Full video also available at Bilibili: 周南 卷耳

The earliest poem of the kind: Thinking of Hometown and People(思乡怀人) poetry, the ultimate topic in Chinese literature. A new interpretation to title: Zigzag Hills rather than the general interpretation of a grass name. Anyhow, the two different interpretation does not change the whole poem meaning much.

The first paragraph depicted a depressed female figure, idling herself on the broadway and thinking about her husband or sons. The 2nd to 4th paragraph depicted a military marchling on a big rough mountains with his horse , his servant was almost dysfunctioned, he feels sick with many cups of wine. The sadness and thinking to his home getting stronger and stronger by each paragraph. At the every end, the military officer seems to be collapsed, nor sigh for his misfortunes and homesick. The sad story of the military officer could be read, either could be the imagination from his wife or mother described in the 1st paragraph.

周南 卷耳
佚名

采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣。
我仆痡矣,云何吁矣。

29Sep/20

Chinese poem illustration/召南 野有死麕/佚名 Wild love

Hits: 2

Chinese poem illustration: 召南 野有死麕/Shao Wind – A Dead Deer in field by Anonymous

召南 野有死麕

Full video also available at Bilibili: 召南 野有死麕

A bit suppressed through the history even it is a poem of Shao Wind, the most decent poems in Book of Songs. The wording is quite simple, straightforward, the scenario depicted is quite familiar to people nowadays as well. It is one of the few scenarios in Book of Songs that is of no difference to today: a hunter, a gentleman crashes on a girl in the wild and make love.

This scenario is far from Code of Conduct(周礼) which is part of the real facts mixed with many imagination of Confucianism, it much confused the later scholars how to interpret this poem. Three main interpretations created through the Chinese history.
1. A love poetry. It reflected the primitive love affair of Zhou people.
2. Blaming to the rude hunter, an advisory poem.
3. Summon to hermit. The girl was interpreted as a talented hermit, the hunter tries to persuade her of getting rid of hermitage.

More and more archeology evidences and studies indicate that it is a love poem, vividly reflects the hot and eager atmosphere of a love affair, even a bit erotic seen nowadays.

邵南 野有死麕
佚名

野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。

林有朴樕,野有死鹿。
白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!

29Sep/20

Chinese poem illustration/周南 汉广/佚名 Soilders at Han river

Hits: 7

Chinese poem illustration: 周南 汉广/Zhou Wind – Han River is Wide by Anonymous

周南 汉广

Full video also available at Bilibili: 周南 汉广

Curiosity depicted in this poem is always the major attraction of it, curiosity is also the catalyst of deciphering this mysterious poem through the history. A new arguement is raised per the recent archeology and history study, that this poem is a soft warning or order by the Zhou military head to Zhou soldiers who were battling along the Han river.

The writing is also quite different than other poems in Zhou Wind, which is simple, narrative and straightforward.

周南 汉广
佚名

南有乔木,不可休思;
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;
之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;
江之永矣,不可方思。

24Sep/20

Chinese poem illustration/召南 鹊巢/佚名 King’s Wedding

Hits: 6

Chinese poem illustration: 召南 鹊巢/Shao Wind – Pica Pica Nest by Anonymous

召南 鹊巢

Full video also available at Bilibili: 召南 鹊巢

The poems in Book of Songs always looks very simple, but hard to be understood. While every generation continues their endeavours to understand it. These poems not only laid the cornerstones of social tradition, it also contributes the vocabulary and literary allusion for chinese literature, recited generation by generation.

Pica Pica Nest(鹊巢) is the 1st poem in Zhao Wind(召南), which implies its importance is second to Guan Ju(关雎) In Zhou Wind(周南) among 300+ poems in Book of Songs. Zhou and Shao state are the two pillar state to Zhou dynasty, where is the homeland of Zhou people.

It is very clear it wrote about the king’s marriage like Guan Ju, but from a different angle.The poem is re-interpreted with today’s history, archaeology knowledge and my personal understanding, a bit different than the general explanation.

召南 鹊巢
佚名

维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。