The last poem in Shijing was strangely categorized as an anthem song with very important significance. By carefully look into this poem, the cornerstone of morality in ancient time: Be Prudent to Ending(慎厥终) is related and analysed.
A new methodology of interpreting ancient Chinese character is introduced and sampled. This methodology is a random thought after going through a lot of characters of oracle bone script and bronze script. For the moment, I call this methodology as Vision Cognito. The characters 挞 阻 are applied with this methodology as examples at 6:54 and 11:30
This anthem is dedicated to god of heaven and the first Shang King, namely Cheng Tang(成汤/商汤), while the host of this grand ceremony, Wu Ding(武丁) put his name into this anthem song which make this anthem the only kind in the Book of Songs.
Wu Ding is know as the King of Wu Ding Prosperity(武丁盛世) around 1200B.C. with many stories left in the history book which is quite rare, most of the Shang Kings had only their names on the history book. In 1976, the tomb of Fu Hao (妇好), Wu Ding’s wife, was excavated intact, the only intact Shang royal mausoleum known so far. This video is about Fu Hao and her tomb in English: https://www.youtube.com/watch?v=ZBEn0sk3ZOc