Hits: 7

Chinese poem illustration: 小雅 白驹/ Xiaoya – White Colt by Anonymous

小雅 白驹

Full video also available at Bilibili: 小雅 白驹

Poems of Shijing crossed a time span of some 400 years, this poem is very likely a mid-term one. The writing is very smooth and fluid, the 3 pairs in each paragraph is well connected either per its meaning/implication as well as the story, thus the White Colt(白驹) and That Guy(伊人) confirm each other and both scenarios developed mutually. Keelping in mind the character 白(white) always has a strong metaphor of 伯(lord)

The mysterious atmosphere and wording created in this poem That Guy(所谓伊人) was inherited by the most popular Shijing poem Reeds(蒹葭): 所谓伊人, 在水一方. A very popular metaphor on time(白驹过隙) was created per this poem by Zhuangzi(庄子). That is the way the Chinese literature continued till today: inheriting some from classic and make new stuff upon.

Two general deciphers toward this poem were briefed as a comparison to the new explanation developed in this video.

小雅 白驹
佚名

皎皎白驹,食我场苗。
絷之维之,以永今朝。
所谓伊人,于焉逍遥?

皎皎白驹,食我场藿。
絷之维之,以永今夕。
所谓伊人,于焉嘉客?

皎皎白驹,贲然来思。
尔公尔侯,逸豫无期?
慎尔优游,勉尔遁思。

皎皎白驹,在彼空谷。
生刍一束,其人如玉。
毋金玉尔音,而有遐心。

CC BY-NC-SA 4.0 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.