Hits: 2

Chinese poem illustration: 送元二使安西(渭城曲) See Mr. Yuan Envoy to Anxi (Song of Wei City) by Wang Wei

The most famous departing poem since it created till today, so simple of its wording, so simple the situation depicted, yet the most touching sentences till today.

Departing sadness is the most common feeling shared among everyone, that he or she definitely would encounter in lifetime in a point of time, at some place. That is why there are so many departing poems in Tang poetry, especially the Tang people equals departing alive to departing to a dead(生离死别) : a lot of time they could never see each other again alive after this departing.

With further exploring into the mood in this poem, I do believe this poem was written when Wang Wei was much old, it has a great chance to express Wang’s only sadness: When coming back to Chang’an city some years later , you might not see me again, Another Toast!

Writing technique乐景写哀情,寓情于景 was employed seamlessly.

There is another story about Chang’an, 日近长安远, which means : the sun is closer when compared to Chang’an City. Try to find the difference of Chang’an implicated in this poem and the story.

送元二使安西 ( 渭城曲)
王维

渭城朝雨浥轻尘,
客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,
西出阳关无故人。

CC BY-NC-SA 4.0 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.