Chinese poem illustration:哀江头 Sadness at lakefront by Du Fu
YouTube above not applicable? watch full video at Bilibili: 哀江头
Typical Du Fu poem, with sadness and sympathy for the land, the people and the country, an elegy for the emperor and Tang dynasty.
This poem was written in the second year since civil war broke, the great capital ChangAn city was taken by the rebellions. Du Fu was trapped in ChangAn city at the time , and this poem was written when
he revisit the famous touring spot Qujiang/曲江 and the royal garden Furong Yuan 芙蓉园.
This poem is about the same place as another Du Fu’s poem 丽人行, same spring season. The contrast is huge , the beauties dead, the emperor lost his throne , garden and palace ruined, the crowds and happiness gone. Another Du Fu poem 春望 could be a reference for this poem , which was written in the same time frame.
少陵野老, the nick name by Du Fu himself is from this poem.
天地不仁: The Mencius was introduced and explained a bit to help better understanding of some sentences.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.