{"id":3806,"date":"2019-07-20T23:47:34","date_gmt":"2019-07-20T15:47:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.choubb.com\/?p=3806"},"modified":"2020-07-18T11:20:42","modified_gmt":"2020-07-18T03:20:42","slug":"chinese-poem-illustration-%e7%99%bb%e9%b9%b3%e9%9b%80%e6%a5%bc-%e7%8e%8b%e4%b9%8b%e6%b6%a3-go-further-and-higher","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.choubb.com\/?p=3806","title":{"rendered":"Chinese poem illustration\/ \u767b\u9e73\u96c0\u697c\/\u738b\u4e4b\u6da3  Go further and higher"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-text-color has-luminous-vivid-orange-color\"><strong>Chinese poem illustration: \u767b\u9e73\u96c0\u697c  Up the Stork Highrise by Wang Zhihuan<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"Chinese poem illustration\/ \u767b\u9e73\u96c0\u697c\/\u738b\u4e4b\u6da3  Go further and higher\" width=\"604\" height=\"340\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/OCIMe0Fkfdo?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>YouTube above not applicable? watch full video at Bilibili: <strong><a href=\"https:\/\/www.bilibili.com\/video\/av72030679\/\">\u767b\u9e73\u96c0\u697c<\/a><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>If you just read one Tang poem, this is the one : simple, open-minded, visionary and extremely positive. It depicted a very ordinary tour, climbing up the Stork High-rise(\u9e73\u96c0\u697c) building at a famous fort by Yellow River.<\/p>\n\n\n\n<p>In the poem, the falling sun is not just magnificent, it lets the reader to look into the far distance in the west with a strong sense of time passing. The running Yellow river is not only a typical metaphor of time passing, it extends the eyesight to the open sea on the east which also implicated social trends and personal pursuit.<\/p>\n\n\n\n<p>Enjoying magnificent view of nature and country, sighing for time gone? definitely not for a Tang people, he would like to climb up one more floor to go beyond. Starting with the most magnificent high-pitch, hard to continue the poem in a normal case, the genius poet changed his angle in the 3rd sentence, and let your imagine and endeavor to something unknown and beyond.<\/p>\n\n\n\n<p>This poem is of some similarity to the idiom of <em>Standing on the Shoulders of Giants<\/em>. But the image of the idiom is static and explanatory, while this poem is dynamic, positive and suggestive, with a much more grand view. Chairman Mao has a word for youth: \u597d\u597d\u5b66\u4e60, \u5929\u5929\u5411\u4e0a. I do believe he borrowed some vision from this poem.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-text-align-center has-medium-font-size has-luminous-vivid-orange-color\"><strong>\u767b\u9e73\u96c0\u697c<br \/>\u738b\u4e4b\u6da3<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-color has-text-align-center has-luminous-vivid-orange-color\"><strong>\u767d\u65e5\u4f9d\u5c71\u5c3d\uff0c<br \/>\u9ec4\u6cb3\u5165\u6d77\u6d41\u3002<br \/>\u6b32\u7a77\u5343\u91cc\u76ee\uff0c<br \/>\u66f4\u4e0a\u4e00\u5c42\u697c\u3002<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chinese poem illustration: \u767b\u9e73\u96c0\u697c Up the Stork Highrise by Wang Zhihuan YouTube above not applicable? watch full video at Bilibili: \u767b\u9e73\u96c0\u697c If you just read one Tang poem, this is the one<a class=\"moretag\" href=\"https:\/\/www.choubb.com\/?p=3806\">Read More&#8230;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[705,558,973],"tags":[1237,1573,1582,1574,1583,1586,1576,1577,1579,969,1589,2971,1283,1587,2972,1588,1304,2973,1585,1580],"class_list":["post-3806","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-705","category-history-2","category-973","tag-chinese-poetry","tag-1573","tag-1582","tag-1574","tag-1583","tag-1586","tag-1576","tag-1577","tag-1579","tag-poem","tag-stork-highrise","tag-stork-tower","tag-tang-poetry","tag-wang-zhihuan","tag-yellow-river","tag-yellowriver","tag-1304","tag-2973","tag-1585","tag-1580"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3806","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3806"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3806\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5798,"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3806\/revisions\/5798"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3806"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3806"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.choubb.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3806"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}